Proverbs 27:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как царство разрушения и смерти невозможно заполнить, так и желаниям людей нет конца.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ненасытны Шеол и Аваддон, и глаза человека ненасытны.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человека.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Преисподняя и пропасть ненасытны; так же ненасытны и глаза человека.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Преисподняя и Аваддон ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мир мертвых и Погибель не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мир мертвых и Погибель не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
Russian Synodal 1876
Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
То, что хотят люди, похоже на могилу. Там, где смерть и разрушение, всегда есть место.