Proverbs 27:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, — не отделится от него его глупость.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Можно растолочь глупого в муку и всё равно не лишить его глупости.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Хоть растолки глупца в ступе вместе с зерном, глупость от него не отстанет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него его глупость.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если ты глупца даже растолчёшь долбяком в ступе вместе с крупой, то глупость его всё-равно не уйдёт от него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном – не отделится от него глупость его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, — не отделится от него его глупость.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость.
Russian Synodal 1876
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Самонадеянного глупца истолки хоть в ступе, истолки как пестом пшеницу - не отделится от него его глупость.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Можно растолочь глупого в муку и всё равно не лишить его глупости.