Proverbs 27:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как ароматное масло и благовоние радуют сердце, так приятно слышать и душевный совет от друга.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Благовония и курения приносят сердцу радость, так же как и сладкие слова совета друга.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как елей и благовония радуют сердце, так сладок друг сердечным советом своим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Благовоние и курение радуют сердце; так друг сладок всякому своим сердечным советом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Елей помазания и курительный состав радуют сердце, а от страданий разрывается душа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ароматное масло и благовония радуют сердце, приятно слышать и душевный совет от друга.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ароматное масло и благовония радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга.
Russian Synodal 1876
Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ароматное масло и приятный запах радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Благовония и курения приносят сердцу радость, как и сладкие слова совета друга.