Proverbs 28:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Человек никогда не добьётся успеха, если он прячет свои грехи, но если о своих грехах он говорит открыто и признаётся, что был неправ, то Бог и люди будут к такому милосердны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто грехи свои скрывает — не преуспеет ни в чем, а кто исповедует их и от них отрекается — помилован будет.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознаётся и оставляет их, тот будет помилован.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто пытается утаить преступления свои, тому это не удастся, а кто признаёт их и оставляет их, тот получит прощение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдет милость.
Russian Synodal 1876
Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скрывающий свои грехи не преуспеет, а исповедующий и оставляющий их найдёт милость.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Человек никогда не добьётся успеха, если он прячет свои грехи, но если о своих грехах он говорит открыто и признаётся, что был неправ, то Бог и люди будут к такому милосердны.