Proverbs 28:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Точно ревущий лев или рыщущий медведь — злой правитель над бедным людом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к нападению.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лев рыкающий, медведь изголодавшийся — таков нечестивый правитель для бедного народа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как рычащий лев и хищный медведь, так и безбожный властитель для бедного народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Точно ревущий лев или рыщущий медведь — злой правитель над бедным людом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом.
Russian Synodal 1876
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Точно ревущий лев или медведь голодный - злой правитель над бедным людом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда жестокий правит слабыми, он как рассерженный лев или медведь, готовый к драке.