Proverbs 28:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Живущему праведно ничего не будет угрожать, злого же вскоре постигнет смерть.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто живет непорочно — будет спасен от беды, а кто кривыми путями ходит — падет внезапно.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто ходит непорочно, тот будет невредим; а ходящий кривыми путями упадёт на одном из них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто ходит непорочно, тот будет спасён, а кто ходит кривыми путями, тот упадёт в яму.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто ходит непорочно, тот будет невредим, а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падет внезапно.
Russian Synodal 1876
Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кто живёт праведно, тот одержит победу, злой же падёт вскоре.