Proverbs 29:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Где нет откровений свыше, народ распоясывается; но благословенны те, кто соблюдает Закон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Без пророческого откровения народ теряет чувство меры, но благо тому, кто хранит Закон.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда нет пророческого откровения, тогда народ становится необузданым, но благо ему, когда он соблюдает закон Божий!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Где нет откровения свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Где нет откровения свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон.
Russian Synodal 1876
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Где нет откровений свыше, народ распоясывается; но счастливы те, кто соблюдает Закон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.