Proverbs 3:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь Вечный обличает того, кого любит, как отец — сына, который ему угоден.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь исправляет тех, кого Он любит. Он как отец, наказывающий любимых сыновей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ведь кого любит ГОСПОДЬ, того и воспитывает в строгости, как отец — желанного сына.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо кого Господь любит, того наставляет, и благоволит к тому, как отец к своему сыну.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо кого Господь любит, того Он и наказывает, и именно как Отец сына, которому Он желает добра. Достоинство и благословение мудрости.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь Господь воспитывает того, кого любит, как отец — сына, который ему угоден.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ведь Господь обличает того, кого любит, как отец – сына, который ему угоден.
Russian Synodal 1876
ибо кого любит Господь, того наказывает и благоволит к тому, как отец к сыну своему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ведь Вечный наказывает того, кого любит, как отец - сына, который ему угоден.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь исправляет тех, кого Он любит. Господь, как отец, наказывающий любимых сыновей.