Proverbs 3:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сын мой, везде храни свою мудрость и разум, не теряй их.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сын мой! Да будет это всегда перед очами твоими: храни здравомыслие и рассудительность.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сын мой! Не упускай их из твоих глаз; храни здравомыслие и рассудительность,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сын мой, не дай ей исчезнуть из глаз твоих; держись крепко мудрого рассуждения и благоразумия:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сын мой! Не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Russian Synodal 1876
Сын мой! не упускай их из глаз твоих; храни здравомыслие и рассудительность,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сын мой, везде храни свою мудрость и разум, не теряй их.