Proverbs 3:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
они будут жизнью для тебя, будут милостью, словно ожерелье на твоей шее.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они будут средоточием твоей жизни, украшением на груди.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и они будут жизнью для твоей души и украшением для твоей шеи.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда они будут жизнью для души твоей и прекрасным украшением для шеи твоей;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
для тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
для тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи.
Russian Synodal 1876
и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
для тебя они будут жизнью, и будут милостью, словно ожерелье для твоей шеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.