Proverbs 3:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
когда ляжешь, не будешь бояться, когда уснёшь, твой сон будет сладок.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ложиться спать будешь без боязни, ляжешь — и сон будет в радость тебе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснёшь, – твой сон приятен будет.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда ты ляжешь спать, тебе не нужно будет страшиться, и когда ляжешь, то дремота твоя будет сладкой;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда ляжешь спать, не будешь бояться; и когда уснешь, сон твой приятен будет.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда ляжешь, не будешь бояться, когда ляжешь, твой сон будет сладок.
Russian Synodal 1876
Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
когда ты ляжешь, не испугаешься, когда уснёшь, твой сон будет сладок.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда ты ляжешь спать, с тобой не будет страха и сон твой будет мирным.