Proverbs 3:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Никогда не бойся нападок зло творящих, а также внезапных бед, которые могут случиться с тобой, потому что Господь сохранит тебя и не даст оступиться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не будешь бояться ни внезапной беды, ни погибели, что грозит нечестивцам,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придёт;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тебе не нужно бояться внезапного ужаса, а также уничтожения безбожных, когда оно придёт;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Russian Synodal 1876
Не убоишься внезапного страха и пагубы от нечестивых, когда она придет;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не бойся внезапной беды, и гибели, что поразит нечестивых,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
-26 Не бойся того, что может случиться с тобой, потому что Господь и любовь Его с тобой, Он тебя сохранит и не даст оступиться. Всё плохое случится только с плохими людьми.