Proverbs 3:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сделай всё от тебя зависящее, чтобы помочь людям, нуждающимся в помощи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не отказывай в благодеянии страждущему, если в силах оказать его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда твоя рука в силе сделать его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не отказывай нуждающемуся в благодеянии, если ты в силах сделать это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.
Russian Synodal 1876
Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не отказывай в благе тем, кто его достоин, когда это в твоей власти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если твой ближний просит тебя о чём-то, дай ему это сразу, не говори ему: "Приди завтра".