Proverbs 3:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не веди другого в суд без серьёзной на то причины. Не делай этого, если он не причинил тебе зла.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не ссорься понапрасну с тем, кто не причинил тебе зла.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал тебе зла.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не начинай ни с каким человеком ссоры без причины, если он не причинил тебе никакого зла.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не ссорься ни с кем без повода, когда тебе не причинили зла.
Russian Synodal 1876
Не ссорься с человеком без причины, когда он не сделал зла тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не ссорься ни с кем без повода, когда тебе не сделали зла.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иные люди быстро впадают в гнев и творят жестокости.