Proverbs 3:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если гордец насмехается над другими, то Господь унизит его, но добр Он к смиренным людям.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Над насмешниками посмеется Господь, а к смиренным Он милостив.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным даёт благодать.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Для насмешников Он Сам станет насмешником, а смирённым Он даёт милость.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если над кощунниками Он посмеивается, то смиренным дает благодать.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он высмеивает насмешников, но смиренным Он дает благодать.
Russian Synodal 1876
Если над кощунниками Он посмевается, то смиренным дает благодать.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он высмеивает гордых насмешников, но смиренным Он даёт благодать.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мудрые следуют Богу, Господь им воздаст почести. Глупые Богу не следуют, их покроет позор.