Proverbs 3:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Доверяй Вечному от всего сердца и не полагайся на собственный разум;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Во всём верь Господу и не полагайся всецело на свой собственный разум.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Уповай на ГОСПОДА всем сердцем своим, не полагайся на собственный разум.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Надейся на Господа всем твоим сердцем, и не полагайся на твой разум.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Доверяй Господу всем сердцем твоим и не полагайся на твою собственную мудрость;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Надейся на Господа всем сердцем твоим и не полагайся на разум твой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Доверяй Господу от всего сердца и не полагайся на собственный разум;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Доверяй Господу от всего сердца и не полагайся на собственный разум;
Russian Synodal 1876
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Доверяй Вечному от всего сердца и не полагайся на собственный разум;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Во всём верь Богу, независимо от разума твоего.