Proverbs 3:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Вечного и избегай зла.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не считай себя мудрым, пред ГОСПОДОМ благоговей и избегай зла —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не будь мудрецом в твоих глазах; бойся Господа и удаляйся от зла:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не считай сам себя мудрым; бойся Господа и держись вдали от зла:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Господа и избегай зла.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Господа и избегай зла.
Russian Synodal 1876
Не будь мудрецом в глазах твоих; бойся Господа и удаляйся от зла:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не будь мудрецом в своих глазах; бойся Вечного и избегай зла.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не полагайся на свою мудрость, но почитай Господа и будь далёк от зла.