Proverbs 30:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они запятнаны несмываемым грехом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Есть такие, что мнят себя чистыми, а от собственного кала не отмыты.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Есть род, который чист в своих глазах, тогда как не омыт от своих нечистот.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
род, считающий сам себя чистым, и всё же не очистившийся от нечистоты своей,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Есть такие, что в глазах своих чисты, хотя от грязи своей не отмыты.
Russian Synodal 1876
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Есть такие, что в глазах своих чисты, а от грязи своей не отмыты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они плохие.