Proverbs 30:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
муравьи — народец не сильный, а делают летом запасы;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
маленькие и слабые муравьи, собирающие всё лето себе пищу;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Среди них муравьи — народ не сильный, а запасы свои они собирают с лета.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют свою пищу;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
муравьи - народ слабый, но они заготовляют пищу свою летом;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
муравьи — народец не сильный, а делают летом запасы;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
муравьи – народец не сильный, а делают летом запасы;
Russian Synodal 1876
муравьи – народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
муравьи - народец не сильный, а делают летом запасы;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Муравьи маленькие и слабые, о они собирают всё лето пищу себе,