Proverbs 31:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всем сердцем верит ей муж; с ней он не будет в убытке.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Муж её зависит от неё, он бедности никогда не узнает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Может муж всецело на нее положиться, и не будет терпеть он убытка:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
сердце её мужа уверено в ней, и он не останется без прибытка;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сердце супруга её может полагаться на неё, и в прибыли у него не будет недостатка.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всем сердцем верит ей муж, с ней он не будет в убытке.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всем сердцем верит ей муж, с ней он не будет в убытке.
Russian Synodal 1876
уверено в ней сердце мужа ее, и он не останется без прибытка;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всем сердцем верит ей муж, он не будет нуждаться ни в чём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Муж её зависит от неё, он бедности никогда не узнает.