Proverbs 31:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затемно она встаёт, готовит пищу своей семье и даёт служанкам их порцию еды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Утром встаёт она рано, еду всей семье готовит, а также и служанок кормит.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Встает ночью, еще до света, чтоб едой снабдить домочадцев и работой — своих служанок.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Она встаёт ещё ночью и раздаёт пищу в своём доме и урочное своим служанкам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Она встает, когда ещё ночь, раздаёт пищу семье своей и поручает служанкам дневную работу их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное – служанкам своим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затемно она встает, готовит пищу своей семье и дает служанкам их порцию еды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затемно она встает, готовит пищу своей семье и дает служанкам работу.
Russian Synodal 1876
Она встает еще ночью и раздает пищу в доме своем и урочное служанкам своим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затемно она встаёт и готовит пищу своей семье, и даёт служанкам работу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Утром встаёт она рано, еду всей семье готовити отдаёт распоряжения служанкам.