Proverbs 31:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«О сын мой, сын моего чрева; о сын мой, ответ на молитвы мои!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты — мой сын, мой любимый, о котором просила я в молитве!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Внемли, сын мой! Внемли, сын утробы моей, сын обетов моих!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
что, сын мой? Что, сын моего чрева? Что, сын моих обетов?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Что, сын мой, что, о, Лемуил, первородный мой, что сказать мне тебе? Да, что сказать мне тебе, сын чрева моего, и что сказать тебе, сын обетов моих?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Что, сын мой? Что, сын чрева моего? Что, сын обетов моих?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«О сын мой, сын моего чрева, о сын мой — ответ на молитвы мои,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«О сын мой, сын моего чрева, о сын мой – ответ на молитвы мои,
Russian Synodal 1876
что, сын мой? что, сын чрева моего? что, сын обетов моих?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"О сын мой, сын моего чрева, о сын мой - ответ на молитвы мои,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты мой сын, мой любимый, о котором просила в молитве.