Proverbs 31:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В снег не боится за свою семью: вся её семья одевается в двойные одежды.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда идёт снег, она о семье своей не волнуется, потому что она обеспечила всех тёплой одеждой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В стужу за семью свою она не боится, все одеты в двойные одежды.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не боится стужи для своей семьи, потому что вся её семья одета в двойные одежды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ей не нужно бояться за семью свою при снеге, ибо весь дом её одет в шерстяные одежды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В снег не боится за свою семью: вся ее семья одевается в алые одежды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В снег не боится за свою семью: вся ее семья одевается в алые одежды.
Russian Synodal 1876
Не боится стужи для семьи своей, потому что вся семья ее одета в двойные одежды.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В снег не боится за свою семью: вся её семья одевается в двойные одежды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Она о семье своей не волнуется, если идёт снег - она обеспечила всех тёплой одеждой.