Proverbs 31:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дайте пиво погибающим, вино — тем, кто скорбит жестоко.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Нищим пиво отдай, отдай вино тем, чья жизнь такая горькая.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дайте хмельное тому, кто гибнет, и вина — огорченной душе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Дайте хмельное погибающему и вино огорчённому душой;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дайте хмельной напиток отчаявшимся и вино тем, чьё сердце огорчено:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дайте сикеру погибающему и вино – огорченному душой:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дайте хмельное питье погибающим, вино — тем, кто скорбит жестоко;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дайте хмельное питье погибающим, вино – тем, кто скорбит жестоко;
Russian Synodal 1876
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дайте пиво погибающим, вино - тем, кто скорбит жестоко;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Нищим пиво отдай, отдай вино тем, чья жизнь такая горькая.