Proverbs 4:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сын мой, будь внимателен к речи моей, слова мои слушай прилежно.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сын мой, внимательно слушай мои слова.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сын мой! К словам моим будь внимателен, к речам моим слух приклони.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сын мой! Моим словам внимай, и к моим речам приклони твоё ухо;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сын мой, внимай словам моим, и приклони ухо твоё к речам моим!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сын мой! Словам моим внимай и к речам моим приклони ухо твое;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.
Russian Synodal 1876
Сын мой! словам моим внимай, и к речам моим приклони ухо твое;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сын мой, будь внимателен к речи моей; слова мои слушай прилежно.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сын мой, внимательно слушай слова мои.