Proverbs 4:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
ведь они — жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела — здоровье.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мои наставления дадут жизнь тем, кто их слушает, мои слова — это здоровье для тела.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь они — жизнь для того, кто их обретет, исцеленье для всего тела.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
потому что они – жизнь для того, кто нашёл их, и здоровье для всего его тела.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо они являются жизнью для каждого, кто объемлет их, и исцелительным лекарством для всего тела его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
потому что они – жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
ведь они — жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего — здоровье.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
ведь они – жизнь для тех, кто нашел их, и для тела всего – здоровье.
Russian Synodal 1876
потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
ведь они - жизнь для тех, кто нашёл их, и для всего тела - здоровье.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мои наставления дадут жизнь тем, кто их слушает, мои слова - это здоровье для тела.