Proverbs 4:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть глаза твои глядят прямо, пусть взгляд твой будет устремлён вперёд.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть глаза твои смотрят прямо, взор твой вперед пусть будет обращен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Твои глаза пусть прямо смотрят, и твои ресницы да направлены будут прямо перед тобой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда глаза твои смогут смотреть прямо и веки твои свободно глядеть перед собой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо перед тобой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлен вперед.
Russian Synodal 1876
Глаза твои пусть прямо смотрят, и ресницы твои да направлены будут прямо пред тобою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть глаза твои глядят прямо, взгляд твой пусть будет устремлён вперёд.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Не позволяй себе уклоняться от добрых и мудрых целей, стоящих перед тобой.