Proverbs 4:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И я был мальчиком в доме у моего отца, нежным ещё и единственным тогда у моей матери.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда-то я был ребёнком, молодым сыном моего отца и любимым сыном у матери моей,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Был и я сыном у своего отца, любимцем дорогим у моей матушки.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо и я был сын у моего отца, нежно любимый и единственный у моей матери,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо когда я был ещё сыном у отца моего, как нежное и единственное дитя под покровительством матери моей,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда я был мальчиком в доме у моего отца, нежным еще и единственным у моей матери,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда был я мальчиком в доме у моего отца, нежным еще, и единственным у моей матери,
Russian Synodal 1876
Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда был я мальчиком в доме у моего отца, нежным ещё, и единственным у моей матери,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я тоже был когда-то молодым, я был сыном отца моего и единственным у матери моей.