Proverbs 4:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люби мудрость, и она прославит тебя; не оставляй её, и она принесёт тебе честь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Лелей мудрость — и она тебя возвысит, прославит тебя, если заключишь ее в объятья.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Держи высоко её, и она принесёт тебе уважение; приведёт тебя к славе, если ты любовью окружишь её;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь ее в объятия.
Russian Synodal 1876
Высоко цени ее, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если ты прилепишься к ней;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Высоко цени её, и она возвысит тебя; она прославит тебя, если примешь её в объятия.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люби мудрость и она прославит тебя, сделай её самым важным и она принесет тебе честь.