Proverbs 5:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пей воду из своего водоёма, текущую воду из своего колодца.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот учение о браке и половых отношениях между супругами: пей воду, которая течёт только из твоего колодца,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Воду пей из своего колодца, жажду утоляй свежей водой — из своего источника.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодца.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пей воду только из твоей собственной цистерны и родниковую воду - из твоего собственного источника!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодца.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пей воду из своего водоема, воду, текущую из своего колодца.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пей воду из своего водоема, воду, текущую из своего колодца.
Russian Synodal 1876
Пей воду из твоего водоема и текущую из твоего колодезя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пей воду из своего водоёма, текущую воду из своего колодца.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дети твои должны принадлежать тебе одному.