Proverbs 5:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Она прекрасна как лань, очаровательна словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
лань любимая, серна нежная. Пусть ее груди всегда утоляют жажду твою и любовь к ней непрестанно кружит тебе голову.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
любезной ланью и прекрасной серной: её груди да наслаждают тебя во всякое время, её любовью услаждайся постоянно.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Обаятельной лани, прелестной газели - да восхищают тебя всё время груди её, и будь всегда опьянённым любовью её!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
любезной ланью и прекрасной серной: груди ее да напоят тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
Russian Synodal 1876
любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
прекрасной лани, изящной серне. Пусть груди её утоляют твоё желание всегда, пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь воистину видит всё, что ты делаешь, и следит, куда идёшь ты.