Proverbs 5:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Грехи злобного человека будут ему ловушкой. Они как верёвки опутают его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Попадет нечестивец в сеть своих преступлений, в ловушке греха своего окажется.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Беззаконного уловляют его собственные беззакония, и в узах своего греха он содержится:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Свои собственные провинности улавливают безбожного, и узами греха своего он держится крепко.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.
Russian Synodal 1876
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Грехи нечестивого ловят его в западню; крепко держат его узы собственного греха.