Proverbs 6:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если это так, то ты своими же словами заманил себя в ловушку,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
то попался ты на собственном слове, из-за собственного слова угодил в ловушку.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ты опутал себя словами твоих уст, пойман словами твоих уст.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
если ты повязан обещанием уст и дал связать себя согласием,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
то ты был пойман на слове, попался в ловушку собственных слов.
Russian Synodal 1876
ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
то ты был пойман на слове, был схвачен на слове своём,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если так, то ты пойман, твои слова завлекли тебя в ловушку.