Proverbs 6:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сын мой, помни наставления отца своего и не забудь заветов матери.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сын мой! Заповеди отца своего сохрани, не отвергай того, чему учила тебя матушка.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сын мой! Храни заповедь твоего отца и не отвергай наставления твоей матери;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Сын мой, держи крепко заповедь отца твоего и не оставляй указания матери твоей!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сын мой! Храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
Russian Synodal 1876
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Сын мой, храни повеления своего отца и не отвергай поучения своей матери.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сын мой, помни наставления отца твоего и не забудь заветов матери твоей.