Proverbs 7:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Соблюдай мои повеления — и будешь жить; храни моё наставление, как зеницу ока твоего.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Слушай мои слова и будешь жить. Пусть мои наставления станут самым важным в твоей жизни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
храни заповеди мои — и будешь жив, учение мое храни, как зеницу ока.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Храни мои заповеди и живи, и моё учение, как зрачок твоих глаз.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Храни заповеди мои, и ты будешь жить, и береги учения мои как зеницу ока!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Храни заповеди мои, и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Соблюдай мои повеления — и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Соблюдай мои повеления – и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего.
Russian Synodal 1876
Храни заповеди мои и живи, и учение мое, как зрачок глаз твоих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Соблюдай мои повеления - и будешь жить; храни моё наставление, как зеницу ока твоего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Слушай мои наставления и ты будешь жить. Пусть мои наставления станут самым важным в твоей жизни.