Proverbs 7:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
пока стрела не пронзит ему печень. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей — смерть.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
когда охотник готов пронзить стрелою его сердце. Этот юноша был подобен птице, летящей в сети и не осознающей всей опасности.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
словно птица, что в силки бросается. И не знает он, что заплатит жизнью, пока стрела не поразит его печень.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
пока стрела не пронзит его печени; как птичка кидается в силки и не знает, что они – на её погибель.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
пока стрела не пронзит ему сердца; как птица спешит он в силки, не зная, что речь идёт о его жизни.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки и не знает, что они – на погибель ее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей — смерть.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть.
Russian Synodal 1876
доколе стрела не пронзит печени его; как птичка кидается в силки, и не знает, что они – на погибель ее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что ей там - смерть.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
когда охотник готов пронзить стрелой его сердце. Как птица, летящая в сети, юноша не понимал всей опасности.