Proverbs 7:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дом её — путь в мир мёртвых, уводящий в покои смерти.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дом её — место смерти, тропа её ведёт к могиле.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дом ее — путь в Шеол, вниз он ведет, в чертоги смерти.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
её дом – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дом её образует вход в преисподнюю; это пути, ведущие вниз, к камерам смерти.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дом ее – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дом ее — путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дом ее – путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.
Russian Synodal 1876
дом ее – пути в преисподнюю, нисходящие во внутренние жилища смерти.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дом её - путь в мир мёртвых, уводящий в покои смерти.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дом её - место смерти, тропа её ведёт к могиле.