Proverbs 8:32 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, сыновья, послушайте меня: благословенны те, кто хранит мои пути.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И теперь, дети, послушайте меня! Благо тем, кто держится моего пути!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят мои пути!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Итак, сыновья, послушайте меня! Ибо блаженны и счастливы те, которые держатся путей моих.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, сыновья, послушайте меня: блаженны те, кто хранит мои пути.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, сыновья, послушайте меня; блаженны те, кто хранит мои пути.
Russian Synodal 1876
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, сыновья, послушайте меня; счастливы те, кто хранит мои пути.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь послушайте, дети, меня. Вы будете счастливы, если пойдёте моими путями.