Proverbs 9:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Пусть все простаки обратятся ко мне!» Говорит она тем, кто безрассуден:
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Приходите ко мне, кому надо учиться». Она призывает глупых людей:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Кто неопытен, идите сюда! И кто неразумен, тому скажу:
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Кто глуп, обратись сюда!" И скудоумному сказала она:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Кто простодушен, тот войди сюда!« А неразумным она говорит:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Кто глуп, обратись сюда!» И скудоумному сказала она:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Пусть все простаки сюда повернут!» Говорит она тем, кто безрассуден:
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Пусть все простаки сюда повернут!» Говорит она тем, кто безрассуден:
Russian Synodal 1876
"кто глуп, обратись сюда!" и скудоумному сказала она:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Пусть все простаки сюда повернут!" Говорит она тем, кто наивен:
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Приходите ко мне, кому надо учиться". И призывает глупых людей: