Proverbs 9:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Сладка украденная вода; вкусен хлеб, что едят утайкой!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Ворованная вода слаще собственной, краденый хлеб вкуснее своего».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„Краденая вода — слаще, хлеб, съеденный тайком, — вкуснее“».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Воды краденые сладки, и утаённый хлеб приятен".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Краденая вода сладка, и тайком поедаемый хлеб имеет превосходный вкус!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Сладка украденная вода, вкусен хлеб, что едят утайкой!»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Сладка украденная вода, вкусен хлеб, что едят утайкой!»
Russian Synodal 1876
"воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Сладка украденная вода; вкусен хлеб, что едят утайкой!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Вода ворованная слаще собственной, краденый хлеб вкуснее своего".