Proverbs 9:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому не укоряй насмешника, иначе он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не обличай человека бесстыдного, иначе он тебя возненавидит, обличай мудрого, и он возлюбит тебя.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не порицай насмешника, иначе он станет ненавидеть тебя; порицай мудрого, и он полюбит тебя.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
Russian Synodal 1876
Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца - он возлюбит тебя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Поэтому не укоряй насмешника, он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.