Psalms 1:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники — в собрании праведных.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда настанет время для суда, Господь вынесет Свой приговор, и грешные получат наказание по заслугам. И среди праведных не найдётся места им.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не устоит нечестивец на Суде Божьем и грешник — в собрании праведных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому нечестивые не устоят на суде и грешники – в собрании праведных.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому не устоят безбожные на суде, и грешники - в обществе праведных.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники – в собрании праведных.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники — в собрании праведных.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому не устоят на суде нечестивые и грешники в собрании праведных.
Russian Synodal 1876
Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники – в собрании праведных.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники в собрании праведных.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.