Psalms 10:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он на нечестивых прольёт дождём раскалённые угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Дождем прольет на нечестивых Он угли пылающие и серу горящую и ветер палящий пошлет в наказание им.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Дождём прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он думает в сердце: »Никогда не приду я к падению; ныне и никогда не поразит меня несчастье!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда».
Russian Synodal 1876
Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер – их доля из чаши;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он на нечестивых прольёт дождём раскалённые угли с горящей серой, и палящий ветер - их участь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Пламя, кипящую серу и ливень, ветер палящий Он на неправых пошлет.