Psalms 101:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я похудел от грусти и печали, лишь кожа и кости остались от меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
От громких стенаний моих от меня лишь кожа да кости остались.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
от голоса моего стенания мои кости прилипли к моей плоти.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Глаза мои должны смотреть на верных в земле: они должны жить у меня; кто ходит праведными путями, тот должен служить мне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
от голоса стенания моего кости мои прилипли к плоти моей.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
От громкого стенания моего остались от меня лишь кожа да кости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Глаза мои будут на верных земли, чтобы они были при мне; ходящий по праведному пути будет служить мне.
Russian Synodal 1876
от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я громко стону, и мои кости прилипли к моей коже.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я похудел от грусти и печали.