Psalms 101:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мои враги бранят меня весь день, насмехающиеся надо мной проклинают именем моим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Враги меня позорят каждый день. Они смеются надо мной и проклинают.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Весь день издеваются надо мной враги мои; те, кто насмехается надо мной, пользуются именем моим для проклятия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Всякий день мои враги поносят меня, и злобствующие на меня клянут мной.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мои враги поносят меня весь день, насмехающиеся надо мной проклинают меня.
Russian Synodal 1876
Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мои враги упрекают меня весь день, гневающиеся на меня, проклинают меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Враги меня позорят каждый день. Они смеются надо мной и проклинают