Psalms 102:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пройдёт над ним ветер, и нет его, и даже следа от него не останется.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а когда подует горячий ветер, он умирает, и ничто не укажет нам на то место, где он рос.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пронесется ветер над ним — и нет его, и место, где он рос, не знает о нем ничего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пройдёт над ним ветер – и нет его, и его место уже не узнает его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы язычники научились бояться имени Господа и все цари земли - славы Твоей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пройдет над ним ветер – и нет его, и место его уже не узнает его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает места, где он был.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что Господь восстановит Сион и явится в Своей славе.
Russian Synodal 1876
Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пройдёт над ним ветер, и нет его, и никто не узнает место, где он был.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.