Psalms 103:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Рыкают в поисках добычи молодые львы и пищу, Богом посылаемую, себе ищут.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Хвалите Господа, все воинства Его, служители Его, исполнители воли Его!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Молодые львы рычат о добыче и просят у Бога пищу себе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
Russian Synodal 1876
львы рыкают о добыче и просят у Бога пищу себе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Молодые львы рычат о добыче своей и просят у Бога пищу себе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.