Psalms 103:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Выходит человек на свою работу и трудится до вечера.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда для работы человек встаёт и трудится до темноты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Человек же выходит, чтобы делать дела свои, и трудится он вплоть до самого вечера.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
выходит человек на своё дело и на свою работу до вечера.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Выходит человек на свою работу и трудится до вечера.
Russian Synodal 1876
выходит человек на дело свое и на работу свою до вечера.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Выходит человек на свою работу, и трудится он до вечера.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда для работы встаёт человек и трудится до темноты.