Psalms 103:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот море, богатое и пространное, в котором нет числа созданиям, животным малым и большим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Необъятен океан, несчетно в нём существ больших и малых.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На ней море великое и безбрежное, кишмя кишит в нем всякая тварь, большая и малая, без числа.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это – море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это – море великое и пространное, там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот, море, богатое и пространное, в котором нет числа пресмыкающимся, животным малым и большим.
Russian Synodal 1876
Это – море великое и пространное: там пресмыкающиеся, которым нет числа, животные малые с большими;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
море, богатое и пространное, в котором нет числа созданиям, малым и большим животным.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Необъятен океан, несчетно в нём существ, больших и малых.