Psalms 103:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака — Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто на водах в выси небесной ставит чертоги Свои и облака делает Своими колесницами, Кто движется на крыльях ветра,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
устрояешь над водами Твои горние чертоги, делаешь облака Твоей колесницей, шествуешь на крыльях ветра.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он прощает тебе всю вину твою и исцеляет все недуги твои;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоей колесницей, шествуешь на крыльях ветра.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и устанавливаешь над водами Свои небесные чертоги. Облака делаешь Своей колесницей, ходишь на крыльях ветра.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
Russian Synodal 1876
устрояешь над водами горние чертоги Твои, делаешь облака Твоею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
устанавливаешь над водами Своё жилище, из облаков делаешь Себе колесницу, ходишь на крыльях ветра.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака - Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра.